agent in car

Гюстав Флобер. Госпожа Бовари (1857)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/bovari.jpg Дома Фелисите показала ей на лист серой бумаги, спрятанный за часами.
Эмма прочла: "Копия постановления суда..." Какого еще суда? Она не знала, что накануне приносили другую бумагу, иее ошеломили эти слова: "Именем короля, закона и правосудия г-жа Бовари..." Несколько строк она пропустила. "...в двадцать четыре часа..." Что в двадцать четыре часа? "...уплатить сполна восемь тысяч франков". И дальше: "В противном случае на законном основании будет наложен арест на все еедвижимое и недвижимое имущество".


Госпожа Бовари (txt)
agent in car

Александр Беляев. Голова профессора Доуэля

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/belaev.jpg Она была прикреплена к квадратной стеклянной доске. Доску
поддерживали четыре высокие блестящие металлические ножки. От перерезанных
артерий и вен, через отверстия в стекле, шли, соединившись уже попарно,
трубки к баллонам. Более толстая трубка выходила из горла и сообщалась с
большим цилиндром. Цилиндр и баллоны были снабжены кранами, манометрами,
термометрами и неизвестными Лоран приборами.
Голова внимательно и скорбно смотрела на Лоран, мигая веками. Не
могло быть сомнения: голова жила, отделенная от тела, самостоятельной и
сознательной жизнью.


Голова профессора Доуэля (txt)
agent in car

Филип Дик. Помутнение

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/pomutnenie.jpg По какой-то неясной причине Фреду захотелось пожать им руки, но он этого не сделал. Он просто вышел, молча покачивая головой, с гнетущим чувством тревоги. Они копаются в моем досье... И что-то находят, раз есть повод для тестирования.
Весенние цветы, думал он, идя к лифту. Малюсенькие. Они, должно быть, едва поднимаются от земли, и люди их давят... Как они растут – в специальных коммерческих чанах или на природе? Интересно, каково там, на природе? Поля, запахи и все прочее... и где ее найти, эту природу? Куда надо ехать? У кого брать билет?
Я бы с удовольствием взял с собой Донну, когда соберусь ехать. Но как предложить такое девушке, если ты не знаешь, с какой стороны к ней подступиться? Если все время околачиваешься возле нее и ничего не получается?.. Нам нужно спешить, подумал он, потому что скоро все весенние цветы погибнут.


Помутнение (txt)
agent in car

Дмитрий Липскеров. Сорок лет Чанчжоэ (1996)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/lipskerov.jpg - Почему вы улыбаетесь?
- Наверное, потому что сегодня замечательный осенний день. Светит солнце. Вы случаем не родственница действительного статского советника Борис Борисыча Мирова?
- Племянница.
- Как прелестно.
- Почему это?
- Что?
- Почему прелестно?
- Потому что у Борис Борисыча такая прелестная племянница


Сорок лет Чанчжоэ
agent in car

Борис Акунин. Азазель

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/azazel.jpg Мне всегда ужасно это имя нравилось -- Эраст. Представляю себе:
лежу я в гробу прекрасная и бледная, вся в окружении белых роз, то утонула,
то от чахотки умерла, а вы рыдаете, и папенька с маменькой рыдают, и Эмма
сморкается. Смешно, правда?
-- Смешно, -- подтвердил Фандорин.
-- Просто чудо, что мы так на станции встретились. Мы к ma tante1
погостить ездили и должны были еще вчера вернуться, но папенька в
министерстве по делам задержался и переменили билеты. Ну разве не чудо?
-- Какое же это чудо? -- удивился Эраст Петрович. -- Это перст судьбы.


Азазель (txt)
agent in car

Джон Фаулз. Коллекционер (1963)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/collect.jpg Я не давал ей газет. Не давал ей слушать радио или смотреть телевизор.
Как-то, до того еще, как она приехала ко мне, мне попалась книжка,
называется "Тайны гестапо", про пытки и всякое такое, что делалось во время
войны, и как тяжко было в тюрьме привыкнуть к тому, что нет никаких вестей с
воли. Это была одна из самых тяжких мук. Я хочу сказать, узникам же не
разрешали ничего знать, даже разговаривать друг с другом запрещали, так что
они были совершенно отрезаны от привычной жизни, от внешнего мира. И люди
были сломлены. Ну конечно, мне не хотелось, чтобы она была сломлена, у меня
не было такой цели, как у гестапо. Но я подумал, лучше, если она окажется
совсем отрезанной от внешнего мира, тогда будет больше думать обо мне. Так
что, хоть она много раз пыталась уговорить меня принести ей газеты или дать
послушать радио, я не соглашался. А в первые дни я не хотел, чтобы она
прочла, чем там полиция занимается, чтоб ее отыскать, и всякое такое. Она бы
только разволновалась. Так что, можно сказать, это была даже забота с моей
стороны.


Коллекционер (txt)
agent in car

Брет Истон Эллис. Американский психопат (1991)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/psych0.jpg Женщина сидит в шезлонге и смотрит MTV на фоне марсианского пейзажа - мерцающей розово-лиловой пустыни, усыпанной выпотрошенной рыбой; осколки разбитых тарелок расходятся наподобие солнечных лучей над ее желтой головой. Стильная строгая рамка из черного металла. Напротив картины - длинный белый диван, набитый пухом, и 30-дюймовый цифровой телевизор Toshiba, - высококонтрастная модель с улучшенным разрешением, возможность просмотра четырех каналов одновременно; высокотехнологичная комбинация трубок от NEC с системой цифрового эффекта картинка-в-картинке (плюс остановка кадра); звук идет через встроенный MTS и пятиваттный встроенный усилитель. В стеклянной тумбочке под телевизором - видеомагнитофон Toshiba модели super-high-band Beta со встроенной функцией редактирования, включая буквенный генератор с восьмистраничной памятью, high-band запись, обратное воспроизведение и трехнедельное предпрограммирование на восемь записей. По углам стоят галогеновые лампы. Тонкие белые жалюзи закрывают все восемь окон - от пола до потолка. Перед диваном - стоит журнальный столик от Turchin (стеклянный верх и дубовые ножки), на котором расставлены стеклянные зверюшки от Steuben и дорогие хрустальные пепельницы от Fortunoff, хоть я и не курю.

Американский психопат (txt)
agent in car

Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича (1968)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/oneday.jpg Было дивно Шухову сидеть в такой чистой комнате, в тишине такой, при
яркой лампе целых пять минут и ничего не делать. Осмотрел он все стены --
ничего на них не нашел. Осмотрел телогрейку свою -- номер на груди
пообтерся, каб не зацапали, надо подновить. Свободной рукой еще бороду
опробовал на лице -- здоровая выперла, с той бани растет, дней боле десяти.
А и не мешает. Еще дня через три баня будет, тогда и побреют. Чего в
парикмахерской зря в очереди сидеть? Красоваться Шухову не для кого.
Потом, глядя на беленький-беленький чепчик Вдовушкина, Шухов вспомнил
медсанбат на реке Ловать, как он пришел туда с поврежденной челюстью и --
недотыка ж хренова! -- доброй волею в строй вернулся. А мог пяток дней
полежать.
Теперь вот грезится: заболеть бы недельки на две, на три не насмерть и
без операции, но чтобы в больничку положили, -- лежал бы, кажется, три
недели, не шевельнулся, а уж кормят бульоном пустым -- лады.


Один день Ивана Денисовича (txt)
agent in car

Йен Бэнкс. Осиная фабрика (1984)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/fabrika.jpg Я включил свет. Кабинет.
Он был заставленный и переполненный, теплый и душный. Лампочка в центре
потолка была очень яркая и не давала теней. Там было два лабораторных стола,
письменный стол с ящиками для хранения бумаг и раскладушка, на которой лежал
клубок спутанных простыней. Там был книжный шкаф, две большие химические
установки, пробирки и бутылки, змеевик, присоединенный к раковине в углу.
Комната пахла чем-то вроде аммиака. Я повернулся, высунул голову из двери,
прислушался и до меня донесся очень отдаленный храп, я достал ключ и запер
дверь изнутри, оставив ключ в замке.
Я увидел это, когда отвернулся от двери. Цилиндрическая, закупоренная
банка с препаратом стояла на столе, который был сбоку от двери и поэтому он
был закрыт дверью, когда она была распахнута. В банке была прозрачная
жидкость, предположительно спирт. В спирте были маленькие, разорванные
мужские гениталии.


Осиная фабрика (txt)
agent in car

Харуки Мураками. Охота на овец (1988)

http://www.ljplus.ru/img/a/g/agent_cuper/murakami.jpg Человек протянул руку к столу, открыл крышку сигаретницы, вытянул оттуда длиннуюсигарету без фильтра, несколько раз пощелкал по ней ногтем, подбивая с одногоконца, и, прикурив от зажигалки, выдохнул дым тонкой струйкой вперед и немного всторону. Затем возвратил зажигалку на стол и положил ногу на ногу. За все этовремя направление его взгляда не изменилось ни на полградуса.Выглядел человек точь-в-точь как описывал мой напарник. Чересчур безупречныйкостюм, чересчур ухоженное лицо, чересчур длинные пальцы. Если бы не глаза -холодно-бесчувственные в узких прорезях век, - то была бы внешность ярковыраженного гомосексуалиста. Но с такими глазами он и на гомосексуалиста непоходил. Он выглядел никак - а точнее, НИКАК НЕ ВЫГЛЯДЕЛ: не был похож ни накого и своим видом не вызывал никаких даже самых смутных ассоциаций.

Охота на овец (txt)